TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 1:13

Konteks
1:13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant 1  man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,

1 Timotius 4:10

Konteks
4:10 In fact this is why 2  we work hard and struggle, 3  because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, 4  especially of believers.

1 Timotius 5:21

Konteks
5:21 Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind. 5 

1 Timotius 6:12

Konteks
6:12 Compete well 6  for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession 7  for 8  in the presence of many witnesses.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Or “violent,” “cruel.”

[4:10]  2 tn Grk “for toward this,” denoting purpose. The conjunction “for” gives confirmation or emphasis to 1 Tim 4:8-9.

[4:10]  3 tc A number of mss (א2 D 0241vid 1739 1881 Ï latt sy co) read ὀνειδιζόμεθα (oneidizomeqa, “suffer reproach”), while the reading behind the translation (ἀγωνιζόμεθα, agwnizomeqa) is supported by א* A C F G K Ψ 33 1175 al. The reading from the verb ἀγωνίζομαι (agwnizomai) has slightly better external credentials, but this verb is found in the corpus Paulinum five other times, twice in the Pastorals (1 Tim 6:12; 2 Tim 4:7). The verb ὀνειδίζω (oneidizw) occurs only once in Paul (Rom 15:3), not at all in the Pastorals. In this instance, transcriptional and intrinsic evidence might seem to be opposed to each other. In such cases, the external evidence should be given more weight. With some hesitation, ἀγωνιζόμεθα is preferred.

[4:10]  4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”

[5:21]  5 tn Grk “doing nothing according to partiality.”

[6:12]  6 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

[6:12]  7 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).

[6:12]  8 tn Grk “confessed the good confession.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA